Перевод, языкознание, филология, переводческая деятельность

Архив рубрики «Обучение переводческой деятельности»

Упражнения по мнемотехнике. Часть 12: Смешанный тренинг по мнемотехнике на материале предложения и смоделированной ситуации

В предшествующих типах упражнений предлагался тренинг в основном на уровне слова. Как показывает опыт, его постоянно надо подкреплять упражнениями, состоящими из отдельных предложений или организованных как единый текст.
Тип 1. Смоделированная ситуация
Запоминание безассоциативного ряда чисел или/и слов - достаточно трудоемкая задача, поэтому на начальном этапе ее можно облегчать с помощью «вводного» описания игровой ситуации, удобной для [...]


Упражнения по мнемотехнике. Часть 11: Мнемотехника + логические операции

Дополнительные логические задания, как вы уже видели в описании предыдущих типов упражнений, часто включаются в упражнения по мнемотехнике (см. комментарий к упр. 5). Некоторые методисты-практики предлагают будущим переводчикам упражнения, в которых совмещаются логические операции и тренировка памяти уже на этапе постановки задачи. Например, студентам в быстром темпе зачитываются числа. Они должны отнять от каждого числа [...]


Упражнения по мнемотехнике. Часть 10: Внимание переводчика

При обучении устному переводу студенты с самого начала должны быть ориентированы на активное усвоение и воспроизведение звучащей речи в любой ситуации. Это специфическое «всасывающее» внимание переводчика полезно распространить и на письменный текст. Предложите студентам в качестве отдыха от устной работы в режиме «слух-голос» написать диктант, состоящий из слов, которые они часто видят в письменном оформлении, [...]


Упражнения по мнемотехнике. Часть 9: Запоминание текста

Объем текста, который переводчик может запомнить, - контрольный показатель мобилизованности его памяти на данный момент. Поэтому контрольные проверки объема запоминания текста и упражнения такого рода желательно проводить регулярно на всех этапах обучения.
В таких заданиях для любого человека нет ничего принципиально нового. Еще в школе мы пересказываем тексты и пишем изложения. Но для переводчиков необходимы несколько [...]


Упражнения по мнемотехнике. Часть 8: «Снежный ком»

Своеобразное развлечение представляет собой также и упражнение типа «Снежный ком». Его принцип и позаимствован из известной забавы. Кто-то (в нашем случае - преподаватель) читает первую строчку - студент ее повторяет; преподаватель читает вторую - студент повторяет первую и вторую; читается третья - повторяются все три и т. д. В конце нужно повторить весь текст:
Один оригинальный [...]


Упражнения по мнемотехнике. Часть 7: Мнемостихи

Интенсивное обучение переводу создает высокие психические, умственные и физические перегрузки! Поэтому специальные приемы или упражнения, нацеленные на снятие напряжения, снятие стресса обучения, представляются нам очень важными. Какими они будут - зависит от стиля работы конкретного преподавателя. Это могут быть просто «байки» из жизни переводчиков, хотя я лично предпочитаю, чтобы и они были не случайны, а [...]


Упражнения по мнемотехнике. Часть 6: Мнемообразы

Опорным средством безассоциативного запоминания могут служить мнемообразы. Они, как показывает практика, гораздо более надежны в ситуации перевода, чем логический принцип запоминания. Хотя многие переводчики обходятся и без них.
Используются линейные и объемные мнемообразы. Линейные мнемообразы удобны для запоминания последовательности единиц информации и одновременно - запоминания однотипной характеристики единиц. Это может быть образ поезда с вагонами разного [...]


Упражнения по мнемотехнике. Часть 5: Реалии-деньги и реалии-меры

Этот материал очень удобен для тренировки памяти, а сами названия денежных единиц и мер, знание их соотношений рано или поздно переводчику пригодится. Так что это одновременно и работа над активизацией запаса частотных лексем. Вот приблизительный материал для создания упражнений по мнемотехнике. Возьмем для примера единицы длины и единицы иностранных валют.
Единицы длины, или меры длины:
1) 1 [...]


Упражнения по мнемотехнике. Часть 3: Топонимы

Третий вид материала для безассоциативного запоминания - это топонимы. Здесь приходится проводить отчетливую границу между топонимами известными и неизвестными, а также - между лингвострановедчески ориентированными (для пары языков немецкий- русский это - топонимы России, Германии, Австрии, Швейцарии, для пары языков русский - французский это - топонимы России и Франции и т. п.) и экзотическими - [...]


Упражнения по мнемотехнике. Часть 2: Ряды чисел

Упражнение 2. Ряды чисел
А. I 20 96 4
II 403 5 12
III 21 72 400
В. I 15 Bucher, 2 Hefte, 100 Mappen
II 233 Apfel, 33 Birken, 70 Melonen
III 65 Kraniche, 81 Stare, 12 Raben.